语用学视角的“艺术设计”与“设计艺术”概念解读

  一、引言

    虽然国内确定“艺术设计学”本科专业与“设计艺术学”硕博专业命名已是1990年代末期的事了,但之后的研究与教学中,人们对它们的理解仍有较大分歧。究其原因在于问题本身确实比较复杂,除了涉及艺
术哲学与设计哲学本身,还涉及翻译中的文化差异问题、使用中的语境遮蔽等诸多方面的问题。不过这些终究都可以还原为概念定义与语义问题,问题复杂时就需要借助语用学的解释来帮助形成语用意义共识以解决分歧。
    语用学研究如何通过语境来理解和使用词语与话语,所谓语境是指词语与话语的上下文及其发生的实践情境与社会文化背景。根据语用学的基本观点,词语与话语的意思是在使用中生成与确定的,往往随语境变化,若断章取义难免产生曲解;组合结构词语形成固定搭配,也多因为明文与默契、广义与狭义、古代与现代、理论与实践等语境差异导致字面相同但语用语义不同的现象,因而字面意思与其实际语用意义也常常多有差异,若望文生义会被误导。
    反过来,自觉地创制一个新概念时,则应该使其命名的字面意思尽最接近决定其语用的概念定义,以减少不必耍的误会与误用。对概念的强行命名与定义并不能解决概念作为一个语词的流通问题,或者说概念
的语用问题。
    正是由于缺乏语用学的视角支撑,国内虽然已经有一些学术论文涉及“艺术设计”与“设计艺术”概念命名与定义的讨论,多有独到见解,在国内几种艺术设计概论教材中也各有比较深入的研究,但仍有一些本可以化解的分歧难以取得广泛的共识。
  二、基于一个特殊语用默契理解对design的翻译
    “艺术设计”概念是从英语单词design翻译过来的,按字面直译却是“设计”而不是“艺术设计”,这在认识上造成了一定的混乱。比如,有人以为“艺术设计”是art and design的不规范的翻译;有人说英语里没有art design.说“艺术设计”是为了照顾国内“设计”教育过去对“装饰”偏重的传统,不利于与国际接轨。这些理解其实都是误读。对design的翻译问题有关英语环境里的一个大家默契的特殊语用习惯,当然这个语用习惯也已经在一定程度上成为汉语的习惯①。按字面理解的设计分为工程方面的设计与艺术方面的设计,但同—项目的设计往往需要多个方面的工科设计,比如汽车设计,有机械设计、电气设计、降噪设计等,英语里都要具体说明专业,若单说design或设计而没有其它专业性名称作为前缀,就是指艺术方面的设计,也就是艺术设计,正是因为如此,英语中才没有art design之类的说法。
    对这个基于默契的design进行翻译时,由于我们的社会里这个特殊的语用默契还没有取得广泛认同,容易引起误解,这就应该明白说出其本来意思,翻译为“艺术设计”更严谨。国内也有将design按照字面直译为“设计”的。比如张福昌与日本官 崎清合著的《设计概论》和龙红主编的《设计概论》实际都是论述艺术设计的;龙红还将“设计”与“艺术设计”混用,在前言里解释为它们都是对design的不同翻译。比如,教育部2012年颁布的学科分类目录中,二级学科“设计学类”中的“设计”就是指“艺术设计”。
    历史上,design一开始也不是翻译为“设计”,民国时期开始翻译为“图案”,后来定位为“工艺美术”,20世纪80年代才翻译为“设计”或 “工业设计”,到90年代则认为“艺术设计”更贴切。按照意译原则和概念命名应尽量表里如一的准则.design翻译为“艺术设计”确实要优于“设计”,而“工业设计”的问题在于字面意思过窄。
    那么国外有的学院为什么以art and design命名呢?实际是因为这样的学院既有纯艺术类专业,也有艺术设计类专业。比如,伦敦中央圣马丁艺术与设计学院(英文名:Central Saint Martins College of Art andDesign)专业设置魁撼::时装和纺织品、美术、媒体制作、平面设计、戏剧和表演、三维设计、跨学科艺术和设计。
    现在国内基本形成了“设计”与“艺术设计”混用的局面,这样也没关系,但要从语用默契的原理才能明白它们可以混用的原因。
    三、从广义与狭义,现代与古代语境理解“艺术设计”概念的不同内涵脱离一切特殊语境的哲学概念对应一个概念的广义定义,而狭义定义来自于概念的特殊语境或者说特殊应用领域。混淆狭义与广义,也常常造成一些理解上的误导。
    脱离特殊语境,作为范畴来广义地看,设计是包括艺术活动在内的创造性活动的合目的设想与理性计划环节,包括功能方面的设计与审美方面的设计,功能方面的设计又包括物质功能与符号功能方面,审美方面的设计也就是艺术方面的设计。
    广义的艺术是创造性活动的设计与实现环节都可以有的审美与感性创作的方面。广义的艺术分为纯粹艺术与实用艺术两大类别。纯粹艺术是感性创作主导的,目的理性的设计只是其中的辅助因素。实用艺术则是设计的目的理性主导的,强调物质功能、符号功能或者市场价值,需要感性创作的只是设计中的审美元素。
    广义的艺术设计,设计是主词,故不是指纯粹艺术中的辅助设计因素,而应是指实用艺术中的审美方面的设计。艺术是审美感性的,设计是目的理性的,艺术设计必然需要审美感性的理性化,这意味着,艺术设计是由对实用艺术的鉴赏分析支撑的,是由对受众趣味的了解判断和对产品价值的计算预测主导的。
    然而“艺术设计”概念的产生却出自一定的时代语境,其时艺术设计有了独立分工的现代工商业社会背景,其意思是在“艺术设计职务”“艺术设计师”与“艺术设计专业”等实际运用中确立的。“艺术设计”概念的理解不能脱离这些语境,不能简单只看作广义的“艺术”与“设计”范畴含义的逻辑组合即艺术性方面的设计或者实用艺术中的审美方面的设计.还必须结合逻辑背后的实践因素才能准确理解。总之,若不特别加以说明,“艺术设计”通常就是指“现代艺术设计”,是面向大市场的实用艺术商品大生产过程中相对独立的功能方面设计之前的艺术方面的设计工作环节。其中,对实用艺术的鉴赏分析和对受众趣味的了解判断更加理性化,比如有了形式美的法则研究、流行时尚调研等,更有基于市场逻辑的对成本利润的计算预测,(艺术)设计也有了各种理念和可普及教学的流程与技法,进而有了学科研究与专业教学。
    在艺术设计史讨论中,有“古代艺术设计”和“现代艺术设计”这样的说法,其中的“艺术设计”取的是广义概念,“现代”与“古代”成为语境。“现代艺术设计”若去掉现代工商业背景、职责分工、先于功能设计这些语境内涵,就是广义的“艺术设计”。古代的艺术设计,以古代的手工业、手工艺为基础,设计与制作往往是不分工的,过程上也往往是交织而不相独立的,最终艺术效果又难免掺杂制作因素;古代的实用艺术品设计往往是物质功能与符号功能设计占主导地位,艺术设计不占主导地位,更多是功能设计之后的美化设计;古代的艺术设计教育与工艺制作教育也没有分开,并且是师傅带徒弟式的。古代艺术设计的这些特征使其与“工艺美术”联系紧密.是工艺美术中的艺术设计因素。

 四、从专业语境理解“艺术设计”与“设计艺术”概念中艺术与设计的关系脱离语境广义地讨论艺术与设计的关系,则可以说,艺术与设计都创造性活动,二者根本差异是,设计是目的与对策理性主导的,艺术是审美感性主导的。艺术创作中可有设计过程,设计所通盘针对性筹划的可有艺术方面。纯粹艺术创作可无设计过程,纯粹功能设计可无艺术方面;而实用艺术常有造物设计过程,艺术设计就是以艺术性为追求的设计。更多精彩内容订阅艺术与设计...

内容摘自《艺术与设计》,更多内容请订阅《艺术与设计》杂志!订杂志上杂志铺!
友情提示:文章内容归杂志社及原创作者所有,杂志导读是为了更好的向用户展示期刊精彩内容,让用户了解期刊,订阅期刊,如有涉及版权问题,请立即与我们联系。我们在核实后将在24小时内删除。